فلسفة استخدام الفاعل فى نصوص الأهرامات

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

أستاذ الآثار المصرية المساعد - ووکيل کلية الآثار لشئون خدمة المجتمع وتنمية البيئة - بکلية الآثار بقنا – جامعة جنوب الوادي

المستخلص

     بالنظر فى جمل نصوص الأهرامات و تحديداً فى أمر الفاعل تلاحظ تواجده فى أماکن مختلفة من الجملة، وذلک من خلال نوعيه الاسمى والمضمر، أو من ينوب عنه، والمحذوف الذى يتم التوصل إليه من سياق معنى الجملة، والفاعل الذى قام بأکثر من فعل، والذى يُؤمر للقيام بالفعل. وعن مواقعه المختلفة فالاسمى احيانا ما يأتى بعد الفعل مباشرة وأحيانا أخرى يسبقه، أو يأتى بين المفعولين به ولأجله ، أو بعد المفعول به. أما الفاعل المضمر المتصل فيأتى بعد الفعل مباشرة ، وإذا کان منفصلا فيأتى مقدما على الفعل .
   وللسمات المشترکة بين اللغة العربية واللغة المصرية القديمة کلغتين ساميتين، وإحتواء المصادر المصرية على شواهد وقرائن توضح التقارب بين اللغتين، ولقد اکد عبد العزيز صالح على أن ذلک التقارب تجاوز إستخدام المفردات والألفاظ إلى القواعد النحوية التى تعتبر الأکثر حجة فى مجال تأصيل اللغات[1]. فبأخذ ما جاء فى اللغة العربية[2] فإن بناء الجملة فى المقام الأول يقوم على ترتيب يجب مراعاته بين کلماتها فتتقدم واحدة على الأخرى وجوباً وجوازاً، والأصل فى الفعل وجوب تقدمه على فاعله ومفعوله، والاصل فى مکان الفاعل أن يتقدم على المفعول.
الفاعل إما ظاهر أو مُضْمر، الظاهر ما دل على معناه بدون قرينة ويکون مفرد أو مثنى أو جمع، مذکر أو مؤنث، والمضمر ما دل على معناه بقرينة تکلُم أو خطاب أو غيبة، وهو إما أن يکون ضمير متصل لايصح الإبتداء به أول الکلام أو منفصل ويصح الإبتداء به. وهناک نائب الفاعل الظاهر والمضمر. وکذلک الفاعل المحذوف ووضعت اسباب کثيرة لحذفه منها الخوف منه أوعليه أو الجهل به أو العلم به ...إلى غير ذلک ويستخدم ما ينوب عنه، کذلک إستخدم الفاعل لأکثر من فعل. ولقد تلاحظ فى النصوص کثرة إستخدام المضمر دون وجود فاعل اسمى يعود عليه ولکن من المحتمل إنه معلوم لمن يتلو ذلک النص لذلک لاتوجد اشارة اليه.
هذه الدراسة لاتهدف إلى دراسة قواعدية الفاعل ولکن تقوم بتتبع مواقعه وأشکاله فى نصوص الأهرام - على سبيل المثال لا الحصر - فى ترتيب الجملة بالفقرات المختلفة للنصوص، کما سوف تعمد الدراسة للترجمة الحرفية لايضاح تفاصيل الجملة وإبراز مکان ذلک الفاعل الذى إتضح من خلال الآتى :
The verb + the object + in+ the nominal subject.



[1]عبد العزيز صالح – سمات مشترکة بين اللغة العربية واللغة المصرية القديمة – مجلة مجمع اللغة العربية (مصر) - العدد 76- سنة 1993م – الصفحات 136 وما بعدها. وللمزيد يرجع إلى:
Rössler,o. Das Ägyptische Als Semitische Sprache,(Christentum  am roten Meer, vol.I),Berlin, 1971, pp.263-326


[2] محمد الهاشمى – التوضيحات الجلية فى شرح الأجرومية – (اعتنى به حايف النبهان) – ط 1 – دار الطاهرية للنشر والتوزيع – الکويت – 2011 – الصفحات 103- 104، 108- 109؛ عباس حسن، النحو الوافى، الجزء الثانى، الطبعة الثانية عشرة ، القاهرة 1996، الصفحات 63 ،64 ،88 ، 90 ، 97 ، 108 ، 204 ، 236.

الموضوعات الرئيسية


1-    الهاشمى (محمد ) , 2011 ,التوضيحات الجلية فى شرح الأجرومية – (اعتنى به حايف النبهان) – ط 1 – دار الطاهرية للنشر والتوزيع – الکويت .
2-    حسن (عباس) ، 1987، النحو الوافى مع ربطه بالاساليب الرفيعة والحياة اللغوية المتجددة، الجزء الثاني، ط2، دار المعارف، القاهرة.
3-    صالح (عبد العزيز), 1993م سمات مشترکة بين اللغة العربية واللغة المصرية القديمة – مجلة مجمع اللغة العربية - العدد 76, مصر .
 
4- Erman,Adolf & Grapow,Herman. (1982), Wörterbuch der Aegyptischen Sprache, Bands I-VI, Berlin .
5--Faulkner (1969),The Ancient Egyptian Pyramid Texts, Translated Into English,Clarendon Press, Oxford .
6-Reintges,Chris.H(2004), Coptic Egyptian (Sahidic dialect)ALearner,s  Grammer,Germany.
7-Sethe,Übersetzung und Kommentarzu denAltägytischenPyramidentexten, Glückstadt  und Hamburg,B.IV(1),New York.